Troisième leçon de bulgare


La ville et ses activités (1)



Les syllabes marquées en rouge portent l'accent tonique. Il faut donc les prononcer avec plus de force.



Mots Prononciation Signification
     
УЛИЦА oulitsa Rue
П ЪТ peutt Route
БУЛЕВАРД boulévarde Boulevard
ПЛОЩАД plochtad (d final = t) (*) Place
ПАРК park Parc
ГРАД grad (d final = t) Ville
СЕЛО lo Village
     
КЪЩА keuchta Maison
БЛОК
ЕТАЖ
АСАНСЬОР
blok
étaj j final = ch)
asanssior
Immeuble
Étage
Ascenseur
ХОТЕЛ
СТАЯ
БАГАЖ
khotel
staya
bagaj (j final = ch)
Hôtel
Chambre
Bagages
БОЛНИЦА bolnitsa (*) Hôpital
     
КОЛА kola Voiture
АВТОБУС avtobouss (*) Autobus
ГАРАЖ garaj (j final = ch) Garage
РЕМОНТ
КОЛЕЛО
МОТОР
БЕНЗИН
МАСЛО
ГУМА
monte
kolélo
motor
benzine
maslo
gouma
Réparation
Roue
Moteur
Essence
Huile
Pneu
 

        Cliquez ici pour une page de vocabulaire sur la voiture      
 
ГАРА
ВЛАК
ПЕРОН
БИЛЕТ


gara
vlak
ronn
bilett

Gare
Train
Quai
Titre de transport (pour la SNCF)
Billet (pour les gens normaux)
     
АЕРОГАРА
hébergeur site web САМОЛЕТ
aérogara
samolett
Aéroport
Avion
     
НАДЯСНО nadiasno A droite
НАЛЯВО naliavo A gauche
НАПРАВО napravo Tout droit (*)
НАГОРЕ nago Au-dessus, en haut
НАДОЛУ nadolou Au-dessous, en bas



(*) Attention pour les russisants : НАПРАВО = tout droit en bulgare et non : à droite comme en russe. D'autre part, l'accent tonique peut changer : bólnitsa en bulgare, boltsa en russe, avtobouss en bulgare, avtobouss en russe etc. Enfin, le bulgare ne connaît pas les altérations vocaliques comme en russe : toutes les voyelles, quelle que soit leur place, se prononcent.


Et maintenant quelques phrases usuelles pour vous débrouiller.
La scène se passe à Stara Zagora, un jour d'été ...



  Où est la rue Sveti Kniaz Boris ?

Къде е улица Свети Княз Борис ?

keude é oulitsa Svéti Kniaz Boris ?

  C'est près de la rue Tsar Siméon Véliki, à côté du parc.

Тя е близо до улица Цар Симеон Велики, близо до парка

tia é blizo do oulitsa tsar siméonliki, blizo do parka


  Comment puis-je aller à l'hôtel Véréia ?

Как мога да отида до хотел Верея ?

kak moga da otida do khoteliya ?

Retenez : мога да = je peux + infinitif

  Je veux aller à l'hôtel Véréia

Аз искам да отида до хотел Верея

az iskam do otida do khoteliya

  Je veux parler au directeur

Аз искам да говоря c директора

az iskam do govoria s direktora

  Je veux une chambre pour la nuit

Аз искам една стая за тази нощ

az iskam edna staya za tazi nocht


Remarque : le pronom personnel аз (az : je) n'est pas obligatoire dans ces phrases.
Retenez : искам да = je veux + infinitif


  Où se trouve l'hôpital ?

Къде е болницата ?

keude é bolnitsata ?

L'article -ta est placé après le nom.

  Tournez à droite, et c'est la première rue à gauche.

Завийте надясно, и после първата улица наляво

zaviité nadiasno, i posle peurvata oulitsa naliavo.

L'article -ta est placé après l'adjectif първа (peurva : première).


  La route pour aller à Kazanleuk, SVP ?

Пътя за Казанлък, моля ?

peutia za kazanleuk, molia

  C'est tout droit.

Направо

napravo


  Quelle belle maison !


        Cliquez ici pour une page de vocabulaire sur la maison      


Каква красива къща !

kakva krassiva keutchta


  Je veux faire réparer ma voiture

Аз искам да поправя моята кола

az iskam da popravia moyata kola.

Retenez : искам да : je veux + infinitif.
L'article -ta est placé après l'adjectif possessif моя (moya : ma).

  Où y a-t-il un garage ?

Къде има гараж ?

keude ima garaj (j final = ch)

  Mon pneu est crevé

Гумата ми е спукана

goumata mi e spoukana.

Littéralement : le pneu à moi (Гумата ми) et non mon pneu.

  Il faut le changer

Трябва да я сменя

triabva da ya smenia.

Littéralement : il faut que je le change.
Retenez : Трябва да = il faut que

  Faites le plein, SVP

Заредете, моля

zarété, molia

  Donnez-moi un bidon d'huile, SVP

Дайте ми една тубичка масло, моля

daïte mi edna toubitchka maslo, molia

  Combien ça coûte ?

Колко струва ?

kolko strouva ?


  Où est la gare ?

Къде е гарата ?

keude é garata ?

L'article -ta est placé après le nom.

  Je dois prendre le train pour Sofia.

Аз трябва да взема влака за София

az triabva da vzéma vlaka za sofiya

Vous connaissez déjà l'expression трябва да : il faut que

  Je veux deux billets pour Sofia

Искам два билета за София

iskam dva bileta za sofiya

  De quel quai part le train pour Sofia ?

От кой перон тръгва влакът за София ?

ot koï péronn treugva vlakeut za sofiya ?

L'article masculin ът (-eut) est placé après le nom влак (vlak : train)

  A quelle heure part le train ?

В колко часа тръгва влакът ?

v kolko tchassa treugva vlakeut ?

  A quelle heure le train arrive à Sofia ?

В колко часа пристига влакът в София ?

v kolko tchassa pristiga vlakeut v sofiya ?


Autres phrases ...


  Vous parlez français ?

Говорите ли френски ?

govorité li frenski ?

Nota : li est une particule interrogative qui se place après le verbe

  Je ne parle pas bien bulgare

Аз не говоря български добре

az né govoria beulgarski ézik dobré

  Je ne comprends pas

Аз не разбирам

az né razbiram


Remarque : le pronom personnel аз (az : je) n'est pas obligatoire dans ces phrases.







Retour à la
page précédente

Sommaire
des leçons

Suite
Натиснете тук !



Accueil Stara Zagora Histoire Géographie Arts Traditions Tourisme Cuisine Coups de cœur CV La famille Livre d'or